| jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen | put a spoke in someone's wheel |
| jemanden übers Knie legen | put somebody across one’s knee put somebody over one’s knee |
| jemandem auf den Geist gehen | get on someone's nerves |
| jemandem im Nacken sitzen | breathe down someone's neck |
| jemandem in die Hände spielen | play into someone's hands |
| jemanden mit Schweigen strafen | silent treatment |
| jemandem die Leviten lesen | drag someone over the coals haul someone over the coals read somebody the riot act |
| jemandem ein Dorn im Auge sein | thorn in someone's side |
| jemandem ein X für ein U vormachen | to lead someone up the garden path to pull the wool over someone's eyes |
| jemandem einen Korb geben | turn someone down |
| jemandem etwas aus der Nase ziehen | drag out of worm out of |
| jemandem auf die Nerven gehen | get on someone's nerves |
| jemanden im Ungewissen lassen | keep someone in the dark |
| jemandem Sand in die Augen streuen | pull the wool over someone's eyes |
| jemandem auf den Keks gehen | get on somebody’s nerves |
| jemandem das letzte Geleit geben | accompany someone on his last journey |
| jemandem den Laufpass geben | jilt ditch drop give someone his marching orders |
| jemandem die kalte Schulter zeigen | to brush someone off to give someone the cold shoulder |
| jemandem eine Abfuhr erteilen | rebuff someone |
| jemandem einen Bärendienst erweisen | to do somebody a bad turn |